sábado, 26 de abril de 2008

Son las nueve de la noche y está poniéndose el sol / The spring is just so amazing

Este año tuvimos un invierno largo y feo. Lo que pasó fue que no había nieve y a mi parecer ni había frío así que pasamos como un otoño de seis meses y nada más.

Estos días han sido soleadísimos y poco a poco voy realizando que ya es primavera. Los aves que pasaron el invierno en el sur han vuelto a Finlandia y están haciendo una bulla tremenda. Son las nueve ya pero me parecen a las cinco de la tarde porque todavía hace tanta luz afuera. La gente ya no se encierra en las casas sino que todo el mundo está en las calles disfrutando el sol y el ambiente.

Tuve un buen día hoy. Lo pasé solita aquí en casa pero alcancé hacer muchas cosas. Todavía que hace luz creo que voy a estar despierta por bastante tiempo. El verano será peor aún - a finales del junio el sol no se pondrá y yo creo que estaré despiertica toda la noche...






The past winter was long and ugly. There were no snow and in my opinion it didn't get cold neither so that we had to live something like a fall of 6 months.

These days have been very sunny and little by little I'm realizing that it's spring already. The birds that spent the winter in the south are back in Finland and they are quite noisy out there just now. The people don't stay in their houses anymore. Everybody are outside enjoying the sun.

It was a good day today. I was alone in my home but I managed to do many things. As there is still quite a lot light outside, I think I'll be awake for some hours still. The summer will be even worse - at the end of June the sun doesn't set so apparently I'll be awake all the night...

domingo, 20 de abril de 2008

Lo que sabe mi hermana pero yo no / My sister's superiority

Se fue descubierto que mi hermana es la única finlandesa que sabe pronunciar la Ñ correctamente (así me dijeron mis amigos latinos). La envidio mucho. En realidad ella ni habla español aparte de algunas cosas que todavía se acuerda de un par de cursos que tomó hace años...

Ya me explicó mi hermana por qué es tan hábil. Es que ella habla ruso - el idioma que yo estudié por un par de cursos y ya se me olvidó todo de eso - y el ruso tiene el mismo fonema. ¡Ja! En realidad ella no sabe hablar español, habla ruso no más, ¿ok? ;)

Mi hermana me instruyó más aún. Dijo que también el dialecto de Savo (es una región en Finlandia), o sea el mismo finlandés, contiene el fonema ese idéntico con el Ñ.

Me doy rendida. ¡¡¡ Ya quiero mudarme a Savo para mejorar mi español !!!



It came out that my sister is the only Finn able to pronounce the Spanish letter Ñ correctly (that's what my Latin friends told me). I'm very envious of her. In fact she doesn't even speak Spanish apart from something she still remembers about the couple of courses she took years ago...

My sister has already explained me why she is so talented. The reason is that she speaks Russian - the language I studied for a couple of courses and already forgot everything about it - and the Russian language has the same phonem in it. Great! In the reality she doesn't speak Spanish, just Russian, alright? ;)

My sister educated me even more. She told me that also the dialect of Savo region (it's a part of Finland), ie. the very Finnish language, contains a phonem identical to the Ñ.

I give up. I just want to move my home to Savo in order to improve my Spanish!!!

sábado, 19 de abril de 2008

Ya sé cómo se ríen los chilenos / Now I know how do the Chileans laugh

El Gobernador del reino para lo cual vivo y trabajo me ha seguido educando.
En estos días he aprendido algo de que...

... el no tener ningún compromiso para el día no significa que después de volver del trabajo alcance hacer compras, estudiar, limpiar, lavar los platos, hacer pan, lavar ropa, leer un libro bueno, tocar la guitarra tal vez y descansar bien haciendo lo que más me gusta y durmiendo ocho horas por lo menos

... a veces tengo que decir "no" a la gente aunque se molesten por eso - lo esencial es seguir fiel en lo que Dios me ha encomendado

... no soy nada ni alcanzo nada sin gracia de Dios y poder de su Espíritu - que tan débil e inmadura soy y a pesar de eso Dios me ama y es capaz de usarme para bendecir otros tales

... ya no tengo que viajar al otro lado del mundo para espiar la tierra (Núm. 13:17-20) sino que en el internet puedo aprender un montón de cosas. Por eso puedo reírme como lo hacen los chilenos - ¡¡al menos virtualmente!! ;)


The Ruler of the Kingdom I live and work for has kept on educating me.
For the past days I have learnt something about the facts that...

... to have no commitments for the day doesn't mean that after the work I could go to the shop, study, clean the house, wash the plates, make some bread, wash the clothes, read a good book, maybe play the guitar and rest well doing what I want to and sleaping at least for eight hours

... sometimes I have to say "no" to the people though it can make them angry - most important is to be faithful in what God has entrusted to me

... I'm nothing nor do I achieve anything without God's grace and the power of His Spirit - that being that weak and immature God loves me and is able to use me to bless other weak and immature ones

... I don't have to travel to another continent anymore to explore the country (Numbers 13: 17-20) but I can learn a lot in the internet. That's why I can laugh how the Chileans do it - at least virtually!! ;)

viernes, 4 de abril de 2008

La historia en nuestras manos / The history in our hands

El pasado fin de semana viajé a Jyväskylä para asistir una conferencia juvenil de misiones, "Hacedor de historia". Era segunda conferencia con ese nombre y la primera en que participé yo. Me quedé sorprendida porque la iglesia estaba pero llena de gente. Se veía que los organizadores habían trabajado duro para realizar todo y para congregar toda esa gente. Mi deseo es ver muchos de esos jóvenes reconociendo los sueños de Dios en sus vidas y haciéndolos realidad.

Dos cosas me tocaron en manera muy especial. El Señor ya me había hablado de ellas y me encantó ver que Él sigue adelantando su obra en esas áreas.

UNO: Se enseñaba muy claramente que lo más importante es servirle a Dios dondequiera que estemos. A veces solemos pensar que mejor nos sería estar en otro país para que Dios nos pueda usar. En la iglesia de Pamplona había escuchado la misma idea dicha en otras palabras: "Si Dios quiera que estés en la Kenia (o cualquier otro lugar), te hubiera puesto allí." Así que dejemos de desconfiar en nuestro Creador en vez de servirle en la ciudad "a la cual nos hizo transportar" (Jer. 29:7)...

Ya me veo muy consentida. El Señor está hallándome gente latina en todas partes. Aunque estoy en Finlandia, Él me está hablando en el castellano también. A la conferencia Él envió a una pareja latina, y me encantó oír como enseñaban ellos. Espero que otros latinos en Finlandia puedan tener algo de que tiene esa pareja. Que de verdad puedan ser bendecidos y de bendición en la ciudad donde el Señor les colocó. Y bien, ya me veo como una latina, ¿ok? ;D

DOS: Vi jóvenes y adolescentes sirviendo cada uno en su lugar. Son jóvenes que no lo habían hecho antes, pero ahora estaban dirigiendo a otros jóvenes. Ya veo que Él está perfeccionando a sus santos (Ef. 4:12) aquí en Finlandia también. Como decía mi amigo colombiano: ¡Finlandia está bajo de bendición de Dios! De esa bendición queremos compartir a los demás también.


Aim Lower - Go see it in English in Youtube


The past weekend I travelled to Jyväskylä to take part of a youth conference of missions, "Historymaker." It was the second conference with that name and the first one I was participating. I was amazed because the church was so full. It was obvious that the organizers had worked hard to make reality of this all and to gather all those people. I hope to see many of those young people recognizing God's dreams in their lives and making them reality.

Two things touched me in a very special way. The Lord had already spoken me about them and I was so happy to see that He is still working in those areas.

ONE: It was taught very clearly that the most important thing is to serve God wherever we are. Sometimes we tend to think it would be better to be in some other country to be used by God. In the church of Pamplona I had heard the same view in other words: "If God wanted you to be in Kenya (or whatever place in the world), He would have placed you there." So let's stop mistrusting our Creator and serve Him in the city "to which He has carried us" (Jer. 29:7)...

I think I'm quite boiled. The Lord is finding Latin people for me wherever I go. Even though I am in Finland, He is speaking me in Spanish as well. He sent a Latin couple to the conference and I enjoyed to listen them teaching. I hope the other Latin people in Finland could have something similar than this couple. That they could really be blessed and a blessing in the city in which the Lord has put them. And well, I'm a Latino as well, all right? ;D

TWO: I saw young people serving each one in his/her place. That youth hadn't done similar things before, but now they were directing other people as well. The Lord is preparing His people for works of service (Eph. 4:12) also here in Finland. That's what my Colombian friend used to say: Finland is under God's blessing! This blessing we want to be sharing to the others as well.

miércoles, 26 de marzo de 2008

Toy escribiendo en mi iglú / I'm writing in my igloo

Hoy es un buen día para escribir. El porqué es simple: tengo una cantidad de cosas para hacer pero no me da la gana de hacerlas pues más fácil es escribir no más.

He tenido unas problemitas con mi bici y todavía no la he logrado arreglar completamente. Claro, señores, hay talleres y hay amigos que puedan hacerlo por mí pero soy finlandesa, no quiero recibir ayuda. Y además quiero aprender a hacerlo yo misma. Esta es una de las curiosidades de la gente finlandesa, creo. Menos mal que todos no somos iguales, pero así soy yo. A veces quisiera cambiarme, a veces no.

¡Jaja! Tal vez uds ya se dieron cuenta de la otra característica rarísima de los finlandeses, o bien, de algunos de ellos. Hablo del sentido del humor. La cosa es que por lo menos yo suelo hablar en forma que no siempre es entendida ni por los mismos finlandeses. Más problemas aún causo cuando comunico con mis latinos. Una amiga mía holandesa lo describe como sentido del humor seco. Podría ser ironía también. Es que a veces me salen de la boca cosas que no se debe tomar de serio. Cosas sobre mí y sobre los demás. En realidad son bromas no más, pero bien, a veces no me acuerdo de que todo el mundo no está usando mi cerebro...

Volviendo a hablar de las bicis. Aquí en Finlandia son una cosa bien cotidiana, es que por lo menos en mi niñez todos teníamos ciclas y siempre montamos en ellas. Muchas veces reñía con mi mamá porque quería montar la bici durante el invierno también y ella decía que no, que no quería que resbalara yo en el hielo. Aquí en Finlandia también se valora la costumbre de transportarse en bicicleta. Se trata de no contaminar, de tener ejercicio y de divertirse también. Pero me he dado cuenta de que toda la gente del mundo no es igual (ni los mismos finlandeses son iguales, ¡que sorpresa!). Parece que algunos estén pensando que monto la bici solamente por no tener otras alternativas. Piensan que mejor y más razonable sería tener un carro o por lo menos usar el transporte público. Pero esa gente no sabe nada de cuanta emoción me da simplemente montar mi bici y disfrutar la vida...

Que locura finlandesa. Parece que me haya vuelto una antropóloga. La verdad es que el Señor me ha dado lo que promete - vida en abundancia. Tantos diferentes lugares y tantas diferentes personas he visto, tanto nuevo me ha enseñado. Nada más puedo hacer, solamente asombrarme.




Today is a good day to write something. The reason is very simple: I have lots of thing to do but I'm not so interested about them so it is easier just to write.

I've had some problems with my bicycle and I haven't been able to fix it completely yet. Of course there are repair shops and there are friends as well to do that for me but I'm Finnish, so I don't want to receive help. And besides, I want to learn to do it myself. This is one of the oddities of the Finnish people, I think. It's great that all of us aren't similar, but that's what I am. Sometimes I would like to change, sometimes not.

Hah, maybe you already noticed another strange characteristic of the Finnish, ie. some of them. I'm speaking about the sense of humor. Sometimes I'm speaking in a way that is not understood even by other Finns. I'm causing even more problems when communicating with my Latinos. A Dutch friend of mine describes it as dry humor. It could be irony as well. Sometimes I'm just speaking things that the hearer doesn't need to take seriously. Things about myself and about the others. They are just jokes, but well, sometimes I don't remember that everybody aren't using my brain...

Let's talk about the bikes again. Here in Finland they are a very common thing. At least in my childhood all of us had bikes and we were always riding them. Many times did I fight with my mum because I wanted to ride the bike in the wintertime as well and she didn't permit me to do that because of the snow and ice. Here in Finland it is quite valued a thing to ride a bike as well. It is all about not to pollute, but to have exercise and have fun as well. But I have noticed that all the people aren't similar (even the Finns aren't all the same, what a surprise!!). It seems that some people tend to think that I'm riding the bike just because I don't have anything else to drive. They're thinking that it would be better and more reasonable to have a car or at least to use the public transport. But this people don't know anything about the pleasure I have when just riding the bike and enjoying the life...

It seems I've became an anthropologist. The Lord has really gave me what he promises - an abundant life. So many different places and so many different people I have seen, such a lot He has taught me. I can do nothing else, just to wonder.

sábado, 22 de marzo de 2008

Sigo en el camino / I keep on going

Todavía no se han acabado las semanas de pensar demasiado. No sé de dónde sale la idea de fatigar mi cabeza tanto que ya no tengo fuerzas para nada más. Pero bien, quizás mi Señor sepa un poco mejor...

Hace una semana decidí empezar vida finlandesa. Llevo dos años en esta tierra que una vez era mía. Y aún sigue siendo mía, pero en forma muy diferente. Llevo dos años en Finlandia, pero no me considero tan finlandesa que pueda ser. Un amigote mío colombiano me dijo hace tiempo ya, que esta es mi cultura y que no debo olvidarla. Claro que no la he olvidado, pero también la habría podido cuidar más, creo.

Hace una semanita hice la decisión. Decisión de dejar los sueños y vivir vida normal. Relacionarme con gente finlandesa, escuchar música finlandesa, pensar como piensan los finlandeses, frecuentar en la sauna y comer más mämmi y pan de centeno y que más. Me propuse dejar de leer noticias de Colombia, de escuchar música latina, de hacer tanto esfuerzo para mantener contacto con mi gente de allá. Me decidí volver a la realidad.

Dos o tres días pasé tratando de hacerlo. Después me rendí y me puse a vivir de nuevo. Ya quiero aceptar lo que Dios me ha dado. Recibir todas las riquezas que Él tiene reservadas para mí. No es tan fácil estar ligada a tantos lugares, pero es una bendición a la vez. La vida nunca es fácil, pero de todas maneras vale la pena vivirla, ¿verdad?

Y yo que pensaba que habías olvidado
Todas esas cosas que algún día te pedí
Todas las canciones que un día te escribí

Y me he dado cuenta
Que han estado allí
Haciendo memoria delante de ti
No te has olvidado de lo que escribí

(Jesús Adrián Romero)


Ya veo que esta es la realidad que el Señor me preparó. Él nos quiere ver realizando sus sueños. Viviendo y haciendo cosas que al mundo le parezcan locura. Simplemente confiando en Él, en su sabiduría y en su fidelidad. Por eso sigo viviendo en dos continentes a la vez. Disfrutando Finlandia tanto que pueda pero también preparándome para el día en que Dios me envíe para otro lado. En ese día no le quiero hacer esperar.

PD. HOY EMPECE CON MI BLOG ESCRIBIENDO EL TITULO "LA FORMA DE EXPRESARME". TENIA PENSADO ESCRIBIR DE COSAS TOTALMENTE DIFERENTES, ALGO DE LA CULTURA Y COSAS CHISTOSAS QUE HE VISTO. PERO ESTO FUE LO QUE SALIO. LO SIENTO MUCHO, HERMANOS, Y ESPERO PODER VOLVER A ESCRIBIR COSAS MAS INTERESANTES CUANDO SE ACLARE MI CABEZA DE ESTAS SEMANAS DE TANTO PENSAR...



The weeks of thinking too much have not been finished yet. I don't have any idea of why I have to tire my head such a lot that I have no strength to do anything else anymore. But well, maybe my Lord has more understanding than I do...

A week ago I decided to start living Finnish life. I have lived for two years now in this country that once was mine. It is still mine, but in a very different sense. I have lived in Finland for two years, but I don't consider myself so Finnish I could be. A great Colombian friend of mine said me once that this is my culture and I should not forget it. Of course I haven't forgotten my culture, but I could have appreciated it more as well, I think.

A week ago I made the decision. The decision to forget the dreams and to live a normal life. To relate with Finnish people, to listen to Finnish music, to think in the way the Finnish do, to go more to the sauna and to eat more mämmi and rye bread etc. I decided to stop reading Colombian news, stop listening to Latin music, stop trying to keep in contact with my folks over there. I decided to get back to the reality.

The first two or three days were fine. After that I gave up and started to live again. Now I want to accept what God has given me. To receive all the richness He has prepared for me. It isn't so easy to be bound to so many places, but that's a big blessing at the same time. The life is never easy, but nevertheless it is worth living, isn't it?

Again do I understand that this is the reality the Lord has prepared for me. He wants to see us making reality of His dreams. Living and doing things that look like foolishness in the eyes of this world. Simply trusting in Him, in His wisdom and faithfulness. That's why I'll keep on living in two continents at the same time. Enjoying Finland so long it's possible but also preparing myself for the day when God wants to send me to another place. That day I hope He will have no need to stay waiting for me.

PD. TODAY I STARTED WRITING THE TITLE "THE WAY OF EXPRESSING MYSELF". I HAD THOUGHT TO WRITE ABOUT TOTALLY DIFFERENT THINGS, SOMETHING ABOUT THE CULTURE AND FUNNY THINGS I HAVE SEEN. BUT THIS IS WHAT CAME OUT. I'M SO SORRY, FRIENDS, AND HOPE TO BE ABLE TO WRITE SOMETHING MORE INTERESTING WHEN I'LL STOP THINKING ALL THESE SILLY THINGS...

martes, 18 de marzo de 2008

Dejo de intentar y me pongo a vivir / I'll stop trying and start living

¿Qué ha sucedido después de patinar? Bien, los últimos días de mis vacaciones pasé en Rovaniemi que es la capital de Laponia (Norte de Finlandia). Senté 13 horas en el tren para llegar hasta allí, disfruté de tres días en compañía de una amiga que vive por allí, encontré nieve (uy si, por fin experimenté el invierno 2008), conocí gente nueva, encontré amigos buenos, hice snowboard (que delicia...) y fui tocada por mi Dios :) Después otra vez me senté en el tren y volví al calor del sur (si si, de verdad tenemos grados sobre cero) y directamente a trabajar. No sé si es obra de una persona inteligente viajar 26 horas para pasar 55 horas en el destino de uno pero bien, creo que fue lo que estaba necesitando.



De mi vida cotidiana no hay mucho que decir por ahora. Paso mis días trabajando y en la casa me he vuelto un poco perezosa... A veces trato de comer y dormir, pero siempre no es tan fácil. Bastantes tardes y noches he estado en la iglesia ensayando música con mis pelados ( "pelaos" aquí es colombiañol, no casteriano ;) ) y también orando y asistiendo cultos. En mi casita paso leyendo, surfeando en internet (ya sé que soy buena en crear palabras nuevas), llenándome de música y algo más. Sé que tendría que estudiar y dormir más pero bien, todo tiene su tiempo ¿si o no?

El pasado fin de semana visité a mi amiga en Järvenpää. Solamente una horita de viaje tomó en el tren y en las estaciones y a Helsinki me devolvió una amiga de ella. El viernes, justo antes de mi viaje, nos reunimos con mis compañeros de trabajo. Otra vez me doy cuenta de cuanta riqueza tengo en tanta gente diferente en mi alrededor.


What has happened after skating? Well, I spent the last days of my winter holiday in Rovaniemi, the capital of Lapland (Northern Finland). I sitted in train for 13 hours to arrive there, enjoyed of three days with the company of my friend who lives there, found snow (at last I could experience the winter of 2008), got to know new people, meeted good friends, snowboarded (and that's great) and was touched by my God :) After that I took a train again and came back to the warmth of the south (yes, we really have plus degrees here), straight to work. Don't know if it is very clever to travel 26 hours to stay 55 hours in the destination but I think this was something I needed.



Just now I don't have much to tell about my everyday life. I spend my days working and at home I've turned a bit lazy... Sometimes I'm trying to eat and sleep, but that's not so easy always. I've been a lot in the church practicing music with my young folks and also praying and attending the Sunday meetings. At home I use to read, to surf in the Internet, to fill myself with music and something else. I know I should study and sleep more but well, there is time for everything, isn't there?

This weekend I visited my friend in Järvenpää. It took only one hour of travelling in the train and in the railway stations. Moreover, her friend took me back to Helsinki in her car. The Friday just before my travel I came together with my colleagues. Again I've noticed the richness I have in so many different people around me.




Pasó la semana llena de noticias de Colombia. Pasó otra que la llené con quejas. Y de eso no voy a decir nada más por aquí. Solamente que la vida no es tan fácil siempre pero bueno, mejor seguir viviendo, no hay nada más que hacer.

Tan fácilmente llenamos nuestras vidas con mentiras. Mentiras de Dios, de que Él no pueda, o de la gente nuestra, de que a ellos no les importemos y qué más. Mentiras de nosotros mismos, de que no valgamos y que tengamos derecho de estar deprimidos y tristes.

Mejor sería concentrarnos en lo que tenemos y somos ya, y sobre todo en lo que es nuestro Jesús y que tiene Él. Porque todo lo que es suyo es nuestro también, así ha dicho. Yo no soy nadie para contradecir eso.

Sigo viviendo. Sigo esperando. Confiando en Él. Desconfiando a veces, claro, pero después realizando que Él sigue en control. Y su misericordia me basta. Que el único perfecto es mi Cristo.



I filled a week with news from Colombia. Another week I spent complaining. I will say nothing about it here. Only that the life isn't that easy always but well, better to continue living, there's anything else we could do.

We fill our lives with lies so easily. With lies about God, saying that He isn't able. With lies about the people around us, saying that they don't care about us and so on. With lies about ourselves, that we are useless or not worthy of anything, and that we have a right to be depressed and unhappy.

It would be better to concentrate on what we already have and are, and above all, on what is our Jesus and what does He have. That's why because everything that is His, is ours as well. That's what He has said. I am nobody, not worthy to contradict that.

I keep on living. I keep on waiting. Trusting in Him. Doubting and mistrusting sometimes, of course, but realizing later that He is still in the control. And that His mercy is sufficient for me. That my Christ is the only one who is perfect.