Hoy se me cayó mi casco. No, yo no me caí. Pero no me había puesto el casco y se cayó del manillar de lo cual lo había colgado. Mi casco se rompió.
Niños, siempre que montan bicicleta, pónganse el casco. Para que no se rompa.
My helmet was broken today. No, I didn't fall down. My helmet just dropped down from the handbar I had hanged it on.
Children, always when driving a bike, please wear the helmet. That's how it will not break down.
jueves, 30 de octubre de 2008
martes, 28 de octubre de 2008
Confieso que soy rara / I confess I'm strange
Ratón me retó en su blog para que revele cinco hábitos raros que tengo. Después de contar sobre mis costumbres curiosas voy a retar a cinco personas más para que hagan lo mismo.
1. Soy adicta de aguacates. Últimamente no he logrado salir del mercado sin comprar una. Al venir a casa no puedo hacer nada antes de que haya comido esa fruta. Por eso trato no frecuentar en el mercado.
2. Me encanta tomar fotos de cosas bizarras. En Colombia me culpaban de que en mis fotos se podía ver también aspectos feos de aquel país. Creo que me podrían decir lo mismo aquí en Finlandia.
3. Tengo más conocimiento sobre la historia y música latinoamericana que sobre la finlandesa. Por favor, no me piden contar sobre esas temas. No sé mucho de ellas.
4. Disfruto de la lluvia fuerte y de los treinta grados bajo cero. Esto no quiere decir que no necesite el sol también.
5. De buena gana lavo ropa y hago pan a las diez por la noche. En horas más tempranas muy pocas veces me interesa hacerlo.
¡Ja! Quiero retarlas a Sailalai, a Ieppi, a Angela, a Oleanteri y a mi hermana. No sé si les gustan retos como éste, pero no importa. De todos modos ya saben la rara que soy.

Ratón challenged me in her blog to reveal five strange habits of mine. After telling about them I should challenge five people to do the same.
1. I'm addicted to the avocados. Lately I've not managed to leave the market without buying one. When coming home I'm not able to do anything before eating the fruit. That's why I try not to go to the market too frequently.
2. I love taking photoes of bizarre things. In Colombia I was blamed of the fact that in my photoes there were also ugly things of that country. I think you could say it to me here in Finland as well.
3. I know more about Latin American history and music than about those of Finland. Please do not ask me to tell you about them. I don't know a lot about history and music.
4. I enjoy heavy rain and thirty degrees below zero. I'm not saying I don't need the sun.
5. I can happily wash clothes and bake at ten p.m. Earlier I'm scarcely interested in doing that.
Great. I'll challenge to Sailalai, to Ieppi, to Angela, to Oleanteri and to my sister. I don't know if they like doing this, but it doesn't matter. Anyway they already know how strange I am.
1. Soy adicta de aguacates. Últimamente no he logrado salir del mercado sin comprar una. Al venir a casa no puedo hacer nada antes de que haya comido esa fruta. Por eso trato no frecuentar en el mercado.
2. Me encanta tomar fotos de cosas bizarras. En Colombia me culpaban de que en mis fotos se podía ver también aspectos feos de aquel país. Creo que me podrían decir lo mismo aquí en Finlandia.
3. Tengo más conocimiento sobre la historia y música latinoamericana que sobre la finlandesa. Por favor, no me piden contar sobre esas temas. No sé mucho de ellas.
4. Disfruto de la lluvia fuerte y de los treinta grados bajo cero. Esto no quiere decir que no necesite el sol también.
5. De buena gana lavo ropa y hago pan a las diez por la noche. En horas más tempranas muy pocas veces me interesa hacerlo.
¡Ja! Quiero retarlas a Sailalai, a Ieppi, a Angela, a Oleanteri y a mi hermana. No sé si les gustan retos como éste, pero no importa. De todos modos ya saben la rara que soy.

Ratón challenged me in her blog to reveal five strange habits of mine. After telling about them I should challenge five people to do the same.
1. I'm addicted to the avocados. Lately I've not managed to leave the market without buying one. When coming home I'm not able to do anything before eating the fruit. That's why I try not to go to the market too frequently.
2. I love taking photoes of bizarre things. In Colombia I was blamed of the fact that in my photoes there were also ugly things of that country. I think you could say it to me here in Finland as well.
3. I know more about Latin American history and music than about those of Finland. Please do not ask me to tell you about them. I don't know a lot about history and music.
4. I enjoy heavy rain and thirty degrees below zero. I'm not saying I don't need the sun.
5. I can happily wash clothes and bake at ten p.m. Earlier I'm scarcely interested in doing that.
Great. I'll challenge to Sailalai, to Ieppi, to Angela, to Oleanteri and to my sister. I don't know if they like doing this, but it doesn't matter. Anyway they already know how strange I am.
Etiquetas:
vida que vivo / the life i'm living
lunes, 27 de octubre de 2008
La ciudad y el campo / The city and the countryside
Bendito serás en tu entrar, y bendito en tu salir, si oyeres la voz de Jehová tu Dios.
(Deut. 28:6,2)
Parece que tenga que seguir moviéndome.
PD. Saludos de Helsinki. Hoy volví de mi viaje que hice para allí.

You will be blessed when you come in and blessed when you go out, if you obey the LORD your God.
(Deut. 28:6,2)
It seems I'll keep on moving.
PS. Greetings from Helsinki. Today I returned home from the trip I took there.
domingo, 19 de octubre de 2008
Para que sepan dónde llegar / Now you know where to come
He aquí les presento mi nueva tierra y mi barrio donde vivo.
Let me present you my new neighborhood.
¡¡Claro que hay civilización en este pueblo también...!!
Obviously also this village is very civilized!!
El centro de Pudas
The centre of Pudas
Todos los pajaritos son bienvenidos
Any birds there?
Ahora no se cae
Now it won't fall down
Los muchachos están en su escuela...
The kids are in the school...
...Los más grandes hacen su viaje en el bús
...The bigger ones go to their studies by bus
Olvidada Forgotten
El atajo para...
The shortcut to...
...¡La casa!
...The home!
Habacuc 2:3
Hoy por fin ¡hizo frío! Fue la primera vez con grados bajo cero durante el día también. Ya algunos saben quién estaba feliz...
Today it was cold here. It was the first time we had degrees below in the daytime. Some of you may know who was happy with that...
Let me present you my new neighborhood.
¡¡Claro que hay civilización en este pueblo también...!!
Obviously also this village is very civilized!!
El centro de Pudas
The centre of Pudas
Todos los pajaritos son bienvenidos
Any birds there?
Ahora no se cae
Now it won't fall down
Los muchachos están en su escuela...
The kids are in the school...
...Los más grandes hacen su viaje en el bús
...The bigger ones go to their studies by bus
Olvidada Forgotten
El atajo para...
The shortcut to...
...¡La casa!
...The home!
Habacuc 2:3
Hoy por fin ¡hizo frío! Fue la primera vez con grados bajo cero durante el día también. Ya algunos saben quién estaba feliz...
Today it was cold here. It was the first time we had degrees below in the daytime. Some of you may know who was happy with that...
Etiquetas:
vida que vivo / the life i'm living
viernes, 17 de octubre de 2008
Raíces e identidad / Roots and identity
Alguien me dio la idea de que tengo que conocer mi tierra antes de quedarme en otra cultura. No he vivido así - en la escuela no me interesaba ni historia ni educación cívica. Tampoco he visto muchísimas películas finlandesas. ¿Cómo se define la vida finlandesa? ¿Qué pensamos nosotros y por qué?
Dios equipa al que Él llama para servicio. Me ha preparado para vivir en otros países, con gente diferente. Algo he podido entender de la vida de ellos, de su forma de pensar. Mucho me ha ayudado el enterarme de la historia, política y cultura de ellos. Algunas películas latinoamericanas he visto, seguramente.

Aquí estoy en Laponia, comiendo arándanos helados y esperando el invierno. Sé que muchas cosas sobre mi tierra y gente voy a aprender aquí. Pero Dios lo hace aún mejor - hoy me hallé estudiando historia y educación cívica de Finlandia. Es parte de nuestra carrera, veo. Y ahora, después de tantos años, no me aburre. Al contrario, me encanta. Ya estoy con ganas de meterme en el Youtube y buscar por viejas canciones finlandesas.
Él no me hace cambiar en otra persona. Me hace enterar de lo que realmente soy.
A ti también lo hará.


Somebody said I have to know my country first and only after that stay in other culture. I've not lived like that - while in the school, I wasn't at all interested either in history or in social studies. Neither have I seen many Finnish movies. How should the Finnish life be defined? What are we thinking and why?
God prepares the one He calls to serve Him. He has been making me ready to live in other countries, with different kind of people. I've understood something about their life and way of thinking. I've studied their history, politics and culture. That has helped me a lot. Also have I seen some Latin American movies.

Here I am in Lapland, eating icy lingonberries and waiting for the winter. I know I'll learn here many things about my country and people. But God does it even better - today I found myself reading about Finland's history and social studies. That's a part of our learning programme! Now, after so many years, it isn't boring at all. Actually, I love it. I'm already willing to search in Youtube for some old Finnish songs.
He doesn't make a different person out of me. He makes me understand who I really am.
He will do it with you as well.
Dios equipa al que Él llama para servicio. Me ha preparado para vivir en otros países, con gente diferente. Algo he podido entender de la vida de ellos, de su forma de pensar. Mucho me ha ayudado el enterarme de la historia, política y cultura de ellos. Algunas películas latinoamericanas he visto, seguramente.

Aquí estoy en Laponia, comiendo arándanos helados y esperando el invierno. Sé que muchas cosas sobre mi tierra y gente voy a aprender aquí. Pero Dios lo hace aún mejor - hoy me hallé estudiando historia y educación cívica de Finlandia. Es parte de nuestra carrera, veo. Y ahora, después de tantos años, no me aburre. Al contrario, me encanta. Ya estoy con ganas de meterme en el Youtube y buscar por viejas canciones finlandesas.
Él no me hace cambiar en otra persona. Me hace enterar de lo que realmente soy.
A ti también lo hará.


Somebody said I have to know my country first and only after that stay in other culture. I've not lived like that - while in the school, I wasn't at all interested either in history or in social studies. Neither have I seen many Finnish movies. How should the Finnish life be defined? What are we thinking and why?
God prepares the one He calls to serve Him. He has been making me ready to live in other countries, with different kind of people. I've understood something about their life and way of thinking. I've studied their history, politics and culture. That has helped me a lot. Also have I seen some Latin American movies.

Here I am in Lapland, eating icy lingonberries and waiting for the winter. I know I'll learn here many things about my country and people. But God does it even better - today I found myself reading about Finland's history and social studies. That's a part of our learning programme! Now, after so many years, it isn't boring at all. Actually, I love it. I'm already willing to search in Youtube for some old Finnish songs.
He doesn't make a different person out of me. He makes me understand who I really am.
He will do it with you as well.
jueves, 16 de octubre de 2008
¡Que peligro! / It´s so dangerous!
Nunca escuches música. Es peligroso hacerlo. La música afecta tu estado de ánimo, tus pensamientos y también tu forma de hablar.
Hace como una semana tenía dificultades de seguir adelante. Fue mi choque cultural o algo, ya saben. Demasiados cambios, soledad y cansancio. Algo así.
En estos días he escuchado bastante la música de los che. La Hormiga me hizo feliz otra vez. No es música que suelen escuchar los finlandeses, pero yo ya me he cambiado bastante. Tengo que estar consciente de estos cambios. Mucha música argentina también puede afectar mi hablar. O vos ¿qué decís?
PD. Una muestra de los peligros de la música es esta entrada. Si no existiera la música, los libros de examen no tendrían que esperarme.
Maravilloso
Never listen to the music. It´s dangerous. The music affects your mood, your thoughts and also your speaking.
About a week ago it was hard for me to keep going. Maybe it was my cultural shock or something like that, you know. Too many changes, loneliness and tiredness. That's the way I felt.
During these days I've been listening to Argentinian music quite a lot. La Hormiga has made me happy again. That's not exactly kind of music the Finns use to listen to, but I've changed a lot already. I have to be aware of these changes. Listening to Argentinian music a lot can affect my way of speaking as well. Maybe some day I'll be talking like the "Che," using strange forms in strange places, just like the people of Turku (I love you, compatriots!) without even noticing it.
PD. This posting is a sign of the dangers of music. If the music didn't exist, the school books shouldn't be waiting for me.
Hace como una semana tenía dificultades de seguir adelante. Fue mi choque cultural o algo, ya saben. Demasiados cambios, soledad y cansancio. Algo así.
En estos días he escuchado bastante la música de los che. La Hormiga me hizo feliz otra vez. No es música que suelen escuchar los finlandeses, pero yo ya me he cambiado bastante. Tengo que estar consciente de estos cambios. Mucha música argentina también puede afectar mi hablar. O vos ¿qué decís?
PD. Una muestra de los peligros de la música es esta entrada. Si no existiera la música, los libros de examen no tendrían que esperarme.
Maravilloso
Never listen to the music. It´s dangerous. The music affects your mood, your thoughts and also your speaking.
About a week ago it was hard for me to keep going. Maybe it was my cultural shock or something like that, you know. Too many changes, loneliness and tiredness. That's the way I felt.
During these days I've been listening to Argentinian music quite a lot. La Hormiga has made me happy again. That's not exactly kind of music the Finns use to listen to, but I've changed a lot already. I have to be aware of these changes. Listening to Argentinian music a lot can affect my way of speaking as well. Maybe some day I'll be talking like the "Che," using strange forms in strange places, just like the people of Turku (I love you, compatriots!) without even noticing it.
PD. This posting is a sign of the dangers of music. If the music didn't exist, the school books shouldn't be waiting for me.
martes, 14 de octubre de 2008
La mejor de todos / The best one of all
Ayer fue el día de mi cumpleaños. Mi abuelita me envió una tarjeta de felicitación. Ella tiene un talento impresionante de elegir tarjetas especiales para cada uno de nosotros. Esta vez no se contentó mi abuela, la mejor del mundo, con una tarjeta solamente. Aquí está la estampilla que ella me encontró. Me dijo que es igualitico este animal al 'bicho' que yo antes tenía en mi casa. Bueno, en realidad nunca he tenido bichos en casa. Un lagarto he tenido. Pero no todas las abuelas les envían bichos a sus nietos. La mía me encanta.

It was my birthday yesterday. My grandma sent me a congratulation card. She has an amazing skill to choose just so special cards for all of us. This time my grandma, the best of the world, wasn't satisfied with just a card. Here you can see the stamp she picked for me. She said that this animal is identical to the "creepy-crawly" I once had in my home. Well, I've never had insects as pet. I've had a lizard. But not all the grandmas send creepy-crawlies to their grandchildren. I'm loving the mine.

It was my birthday yesterday. My grandma sent me a congratulation card. She has an amazing skill to choose just so special cards for all of us. This time my grandma, the best of the world, wasn't satisfied with just a card. Here you can see the stamp she picked for me. She said that this animal is identical to the "creepy-crawly" I once had in my home. Well, I've never had insects as pet. I've had a lizard. But not all the grandmas send creepy-crawlies to their grandchildren. I'm loving the mine.
Etiquetas:
vida que vivo / the life i'm living
domingo, 5 de octubre de 2008
Es otoño. Viento y lluvia.
Demasiado pensar. Dudas, quejas, preguntas.
Un deseo de rendirme. Pero no me rendiré. No, jamás. Más bien, más me pegaré a Él. Dijo que ha venido por los débiles.
PD. No basta con aguacates. También hay mangos y papayas deliciosas en este pueblito del norte. ¡Ja! ¡Bienvenidos a probarlas!

It's fall. Windy and rainy.
Too many thoughts. Doubts, complaints, questions.
A temptation to give up. But I will not give up. No. Never. Instead, I'll cling more to Him. He said He came for the weak.
PD. The avocados are not enough. There are also mangos and papayas in this Northern town. Ha! You're welcome to try them!
Demasiado pensar. Dudas, quejas, preguntas.
Un deseo de rendirme. Pero no me rendiré. No, jamás. Más bien, más me pegaré a Él. Dijo que ha venido por los débiles.
PD. No basta con aguacates. También hay mangos y papayas deliciosas en este pueblito del norte. ¡Ja! ¡Bienvenidos a probarlas!

It's fall. Windy and rainy.
Too many thoughts. Doubts, complaints, questions.
A temptation to give up. But I will not give up. No. Never. Instead, I'll cling more to Him. He said He came for the weak.
PD. The avocados are not enough. There are also mangos and papayas in this Northern town. Ha! You're welcome to try them!
miércoles, 1 de octubre de 2008
El SMALL TALK es RUPATTELU en finés
¡Hola! ¿Cómo estás?
- Bien y ¿tú?
- Todo bien. Y tú ¿cómo estás de verdad?
- Bien bien, con un poco de frío no más.
¿Qué más se puede decir?
Hi! How are you?
- I'm fine, thanks. What about you?
- I'm doing fine. And you, how are you really feeling?
- Well, it's getting a bit cold, but I'm just fine.
What else can be said?
- Bien y ¿tú?
- Todo bien. Y tú ¿cómo estás de verdad?
- Bien bien, con un poco de frío no más.
¿Qué más se puede decir?
Hi! How are you?
- I'm fine, thanks. What about you?
- I'm doing fine. And you, how are you really feeling?
- Well, it's getting a bit cold, but I'm just fine.
What else can be said?
Etiquetas:
soy taaaan finlandesa / i'm sooo Finnish
Suscribirse a:
Entradas (Atom)