Tanta gente. Tantos recuerdos.
Tantos planes, tantos sueños para el futuro.
Lugares, pensamientos, cosas que han sucedido.
Sí, son muchos. Al pensar en ellos suelo confundirme.
Nostalgia, añoranza.
Gozo, gratitud.
Esperanza.
So many people. So many memories.
So many plans, so many dreams for the future.
Places, thoughts, things happened.
Yes, there are lots of them. When thinking on them I use to get confused.
Nostalgia, longing.
Joy, thankfulness.
Hope.
Quiero que se termine de hablar de los jóvenes de hoy día que no valen para nada, que no tienen fuerzas y ganas para nada. Miren a los carteros por ejemplo, y miren a mí.
Hace un par de semanas hacía frío y las calles estaban puro hielo. Al volver en bicicleta de la uni, me encontré con una cartera que me saludó entusiasmadísima por saber que no era ella la única persona montando bici en ese tiempo tan horrible. Hoy no fui para la uni, pero los carteros sí que han estado trabajando. El héroe de las fotos visitó nuestro edificio antes de quitanieves ya. (Mi bici quiso que se le tomara una foto con la del cartero...)
He aquí una prueba de la valentía mía. La cámara y las fotos del día no pueden esperar. Las medias y los zapatos en cambio sí lo pueden hacer. Me encanta mi balcón y mi vida descalza.
Además, me encanta la vista por mi ventana. Me encanta también mi comida de hoy, la física y la espiritual. Vida es buena y lo único que tengo que hacer es vivirla.
I want everybody to stop talking about today's youth that isn't worth for anything, that has no strength nor will for anything. Just look at the mailmen for example, and look at me.
Couple of weeks ago it was cold here and the streets were really icy. As I was returning by bike from the university, I met a mailwoman who greeted me excited of the fact that there was other one biking in that terrible weather as well. Today I didn't go to the university, but the mailmen do have been working. The heroe in the photoes visited our block of flats already before the snowplow.
I'll give you a proof of my courage. The camera and the photoes of the day cannot wait. The socks and the shoes can do it well. I love my balcony and my barefooted life.
In addition, I love the view from my window. I love also my today's meal (the photo above, with the Spanish text), both the concrete and the spiritual one. Life is good and the only thing I have to do is to live it.
Hallé una canción dominicana (así creo) en el internet y hoy me puse a escribirla en partituras. Ya he avanzado un medio compás y me estoy preguntando si voy a rendirme o no. Parece que tenga que practicar estas cosas un poco más a menudo.I found a Dominican (I think so) song in the Internet and today I started to make sheet music out of it. I've proceeded half a bar already and I'm asking myself if I really want to continue or should I give up. I think I should practice this kind of things a bit more frequently.

Hoy no tomé mi café de mañana en el balcón. Pero es bonita la nieve, ¿verdad?Today I didn't drink my morning coffee outside in the balcony. But the snow is beautiful, isn't it?
Suecia es mi tienda étnica.
Ahora que no vivo en la capital, es más complicado conseguir comida. Quiero decir, frijoles, harina de maíz, gombos, etc. Comida sin la cual ningún latinoamericano puede sobrevivir.
Que bueno es vivir en la frontera. Suecia es un país tan diferente. En los supermercados de Suecia se vende lo que yo necesito en mi vida. Además, al visitar esos mercados voy al extranjero, casi sin darme cuenta. ¡Imagínense! A mí me gusta viajar, verdad. ¿Qué más uno puede anhelar?Sweden is my ethnic shop.
Now that I'm not living in the capital city, it is harder for me to find food. I mean beans, corn meal, okra etc. Food that all the Latin Americans need in surviving.
It's so great that I live on the border. Sweden is so different. Things I need in my life are sold in Swedish supermarkets. What's more, when I go to those supermarkets I go to a foreign country as well, almost without noticing it. Imagine it! I really love travelling. What else can I desire?
No me gustan mujeres cantantes. A ver, quizá en persona sí, pero quiero decir que no escucho su música. Bueno, ahora sí lo hago. Ayer lo hice también. Ya no me conozco.
Ayer no se me dio ganas de estudiar y por eso pasaba explorando el mundo de la música latinoamericana. Y bastantes mujeres cantantes encontré. Confieso: hay buenas también entre ellas.
Me acordé de mi amiga que me prestó unos CDs suyos cuando yo estudiaba español. La cantante era mujer, y la música tenía ese estilo latino que definitivamente no me gustaba. Pero la escuchaba, bueno, para aprender el idioma. ¡Cómo me sacrifiqué! Después viajé para Colombia y ustedes conocen el resto del cuento.
Ayer descubrí que no es solamente la música latina que soy capaz de escuchar. Se trata también de algunas mujeres cantantes.
Enfatizando: algunas.
I don't like female singers. Well, maybe in person I could like them, but I'm saying that I do not listen to their music. Well, just now I'm doing it. Yesterday I did it as well. I don't know myself anymore.
Yesterday I didn't want to study so I found myself looking for Latin American music. I found quite many female singers as well. I confess it: there are also good ones among them.
I remembered my friend who lent me some of her CDs while I was studying Spanish. The singer was a woman, and the music had that Latin style in it I really disliked. But oh well, I was listening to it just in order to learn the language. That self-sacrificing was I! After that I travelled to Colombia and you know the further part of the story.
I realized yesterday that I'm able to listen not only to Latin music, but to some female singers as well.
To emphasize: some.
Se cayó la nieve en mi pueblo. Hace frío y la luna está llena. Tengo ganas de dar más paseos para mi cámara. Quiero estar afuera y tomar fotos. Sólo me faltan algunas horas más en el día, algunos días más en la semana.

Ayer tenía planeado estudiar todo el día. En la mañana me enteré de que había un festival de cine escandinavo en el pueblo vecino. Me subí en el autobús con mi libro de examen. Aquel viaje me enseñó mucho. Menos habría aprendido quedándome en casa con mi libro.

Ayer nos mostraron dos películas. Una de Islandia, otra de Noruega. Y yo me quedé buscando la razón de que más sé de lo que está lejos. He leído libros, he visto películas, he hablado con gente. Sé que se han oprimido a los indígenas de América Latina. Sé que se han llevado sus tierras, no se les ha escuchado ni se han pensado en los derechos de ellos. Y claro que sé que lo mismo pasó por allí en el norte de Escandinavia, de mi tierra, también. Pero no lo había pensado. En la escuela no se me contó de la sublevación que tenía que pasar la gente de Laponia hace ciento cincuenta años. No se me contó de lo que sucedió en Kautokeino, por ejemplo. No tenía ni idea de que solamente hace diez años, en los noventa, les permitieron a los descendientes de los ejecutados a enterrar a sus valientes. Algo de aquellas cosas aprendí ayer, y más quiero saber. Es bueno que haya memoria - libros por lo menos - de los secretos de mi tierra. Solamente hay que enterarse de que existen.
Pero ¿por qué será que escribo esto? ¿Lo haría si no hubiera primero aprendido lo de mi América?
We've got snow here in my home town. It is cold and the moon is full. I would like to take my camera out more often. I want to be outside and take photoes. The problem is that there are so few hours in a day, so few days in a week.

Yesterday I had planned to study all the day. In the morning I learnt that there was a Scandinavian film festival in the neighbouring town. I packed my exam book and took a bus. That trip taught me a lot. I would had learnt much less if I'd stayed at home with my book.
Yesterday we were shown two films. One from Iceland, another from Norway. And I came up asking myself why on earth do I know more about more distant things. I've read books, I've seen movies, I've talked with people. I know that Latin America's indigenous people have been oppressed. I know that their lands have been taken away, that they haven't been listened to nor their rights have been considered. And of course I know that the same thing happened here in the north of Scandinavia, of my home region, as well. But I hadn't thought about that. In the school they didn't tell me about the revolt the people of Lapland had to carry out one hundred and fifty years ago. They didn't tell me what happened in Kautokeino, for example. I'd had no idea about the fact that the descendants of the executed ones were allowed to bury their heroes only ten years ago, in the 90s. Yesterday I learnt something about that, and I want to know more. It is good that there is memory - books at least - about the secrets of my region. You have only to know they exist.

But why am I writing this? Would I do it if I had not first learnt something about my America?
La baba ya me había hecho falta. Otra vez estoy trabajando con gente especial. Sigo estudiando pero me encanta poder estar en contacto con baba y otras realidades de la vida. Con las de la imagen de abajo también, claro que sí.
I had already missed the drool. I'm working again with mentally challenged people. I'm continuing my studies but I love the possibility to keep in contact with the drool and life's other realities. Of course with those of the photo as well.
Llueve.
Llueve demasiado.
Tengo que salir para la uni, mi bici ya me espera allí afuera.
Dentro de media hora estaré en la uni, mojada y cubierta de lodo. Tan rico.
¿Quién quiso mudarse a Finlandia?It is raining.
It is rainining too much.
I have to go to the school, my bike is already waiting for me.
In half an hour I'll be in the school, wet and covered by mud. Fabulous!
Who wanted to move to Finland?
Miedo. Frustración. Soledad. Preguntas, muchas preguntas. Desorientación. Añoranza. Cansancio.
Preguntas, de nuevo: ¿Por qué yo? ¿Qué será de todo esto?
Pero yo sé que es necesario que esté aquí. Es mi lugar ahora y por eso será de bien. Habrá valor y fuerza para cada día. Y gozo.
Fear. Frustration. Loneliness. Questions, many questions. Disorientation. Longing. Tiredness.
Questions, again: Just me, why? What will be the result of this all?
But I know I need to be here. This is my place for now and that's why it will be good so. There will be courage and strenght for every day. And joy.
Me comí un mango super delicioso. Demasiado dulce para una persona. Tan grande que tendría que ser compartido con alguien. Que lástima.I ate an extremely delicious mango. Too sweet for one person only. So big it should be shared with somebody. What a pity.