jueves, 6 de septiembre de 2007

NIIN.

Anteeksi, rakkaat maanmieheni. Elämä kuljettaa, sille ei voi mitään. En enää toistaiseksi kirjoita blogiini suomeksi, koska aika ei riitä kolmen kieliseen versioon. Taistelin pitkään englannin käyttämistä vastaan, mutta luovutin. Valitukset yhtenä kappaleena kommentteihin, kiitos.

martes, 4 de septiembre de 2007

Memorias / Memories


El grupo internacional de etnomusicólogos en Holzhausen, Alemania / Understood? :)


Algunos de mis latinitos en el campamento / Some of my Latinos in the camp





"Vístanse de toda la armadura de Dios..." / "Put on the full armor of God..."

Las Semanas Pasadas / The Past Weeks

Primero: a veces es un poco duro ser de un país con solamente cinco millones habitantes. Bueno, aquí en Finlandia sí puedes vivir más o menos tranquilamente, pero si Dios te ha hablado de las misiones entre los pueblos indígenas, la cosa es un poco diferente ya... A ver, primero tienes que aprender el español. Pero no basta, porque si quieres estudiar algo, toca hacerlo en inglés. Y todavía me quedarán un o más idiomas para aprender en el futuro...

Todo bien, pero poco a poco voy olvidando mi propio idioma. Siempre he pasado orgullosa de que manejo la gramática finlandesa muy bien, pero ya no estoy segura... y ¡ni hablar de la cultura!

Pero así es la vida en el servicio de Dios... Tuvimos un campamento latino aquí en Finlandia hace un par de semanas. Allí se hablaba sobre la armadura de Dios y el Señor me recordó de que siempre tengo que estar dispuesta para la guerra, para luchar y trabajar por Él, a pesar del cansancio y todo. Así funciona su reino y así se cumplen los propósitos de mi vida. Así Dios me bendice y me hace ser de bendición.

Y bueno, desde ahora escribiré en español y en inglés solamente. Así creo que seré más o menós entendida, ¿si o no?


---

First of all: sometimes it's a bit difficult to come from a country where there are only five million inhabitants. Well, here in Finland your life is quite easy, of course, but if God has spoken to you about the missions work among the indigenous people, the things change... First you have to learn the Spanish. But that's not sufficient, because if you want to study something, you have to do it in English. And still I'll have to learn one or more languages in the future...

This all isn't good enough, but little by little I am forgetting my own mother tongue. I've always been quite proud of my good knowledge of the Finnish grammar, but I'm not so sure about that anymore... The culture I don't even want to talk about!

But that's how it is to serve God... We had a Latin camp here in Finland some two weeks ago. We were taught about the armour of God and the Lord reminded me of the fact that I should always be prepared to the war, to work for Him, despite of the weariness I sometimes feel. This is how His kingdom works and that's how the purposes of my life are fulfilled. That's how God blesses me and makes me a blessing.

And well, from now on I'll be writing in Spanish and English, instead of the Spanish and Finnish I used before. That's how I think I will be understood better, or what do you think?

domingo, 22 de julio de 2007

en Holzhausen

¡Saludos de Alemania! La semana ha pasado llena de trabajo, desde las mañanas hasta las noches, cada día. Espero que haya aprendido algo que pueda usar en el futuro, por lo menos todo ha sido muuuuuuuy interesante y sí, todavía me quedan dos semanas aquí estudiando etnomusicología.

Dos cosas de que el Señor me ha recordado: Él sigue Su obra perfecta, levantando Su ejército que le sirva, y cumpliendo Sus planes, Y: mejor me sería estar cerquitita de Él, escuchándole y obedeciéndole, siempre.

La primera cosa realicé (es raro, cuán rápido olvido lo que ya he aprendido) en Saarijärvi, mi pueblo natal. Fui a visitarlo el viernes antes de venir a Alemania, y muchas cosas y recuerdos tenía que procesar en esas horas allí. A veces me da tristeza que ya no soy parte de ese pueblo como antes solía ser, ya tengo mis raices en otros lugares también... A veces es duro ver que ellos, mi gente, siguen su vida allí y yo ya no soy parte de esa. Ese viernes había un concierto cristiano allí, performaron varios grupos y artistas de las iglesias locales, de "nuestras iglesias." Y otra vez ví algo de que Dios está haciendo: usándonos; a ellos, mi gente, allí, y a mí también, creo, dondequiera que esté. Buscando gente, que le alabe con toda su vida, y equipándola para el servicio.

Y aquí en Alemania estoy, dejándole equiparme. En medio de toda prisa y montones de trabajo que hemos tenido, se me olvidó lo que es la cosa más importante de mi vida: estar cerca, pegado, a Él. En Su paciencia otra vez Él me lo dijo. Para que no sólo le sirva, pero que también le conozca.


---

Terveisiä Saksasta! Viikko on kulunut, aamusta yöhön asti täynnä työtä, joka päivä. Toivon oppineeni jotain, josta olisi jatkossa hyötyä, ainakin kaikki on ollut tosi mielenkiintoista ja vielä on jäljellä kaksi viikkoa etnomusikologian opiskelua.

Kahdesta asiasta Herra on mua muistuttanut: Hän jatkaa täydellistä työtään, nostaen armeijan joka palvelee Häntä, ja toteuttaen suunnitelmansa, JA: miun olis vaan parempi olla ihan lähellä Häntä, kuunnellen Häntä ja totellen, aina.

Ensimmäisen asian tajusin (omituista, miten nopeasti unohdan opitut asiat) Saarijärvellä. Kävin siellä perjantaina ennen Saksaan lähtöä, ja pitipä taas käydä läpi monenlaisia asioita siellä ollessani. Joskus vain tuntuu kurjalta se, etten oo enää osa sitä kaupunkia, niin kuin ennen olin, nyt mulla on juuria niin monessa muussakin paikassa. Joskus on vaikeaa huomata että miun ihmiset siellä jatkaa omaa elämäänsä, enkä mie enää kuulu siihen kuvioon niin kuin ennen. Tuona perjantaina siellä oli hengellinen konsertti, jossa esiintyi monia ryhmiä ja artisteja paikallisista seurakunnista. Ja taas näin jotain, mitä Jumala on tekemässä: käyttää heitä, minun ihmisiäni, siellä, ja minuakin luullakseni, missä olenkaan. Etsii ihmisiä, jotka ylistävät Häntä koko elämällään, ja varustaen heitä palvelukseen.

Ja täällä Saksassa oon, "varustettavana." Kaiken kiireen ja työn keskellä miulta pääsi unohtumaan se, mikä oikeasti on elämässäni tärkeintä: olla lähellä, ihan kiinni Hänessä. Kärsivällisyydessään Hän taas puhui mulle siitä. Etten vain palvelisi, vaan myös tuntisin Hänet.

jueves, 12 de julio de 2007

vistazos a finlandia



Si pues, ya no tengo acceso al Internet ni tengo tiempo para ir allí, ya saben uds que no hay tiempo para nada en Finlandia ¿verdad? Ahora son las doce por la noche, ya se ha oscurecido un poquito allá afuera (están cortándose los días, ya no hace sol 24 horas al día como hacía hace dos semanitas todavía) y casi estoy durmiendo... Estoy visitando a mis padres en Jyväskylä y aprovechando el Internet que tienen aquí.

Hace una semana por fin salí de vacaciones y viajé cinco horas en bús hasta la casa de mis papás. Tremendo, en Colombia no me importaba si tenía que viajar 14 horas o más, pero aquí me canso con cinco horitas... Creo que pronto tengo que volver pa´América para que no enflojezca más (¿¿otra vez una nueva palabra que inventé yo??) aqui. Bueno, el viernes vine a Jyväskylä, el sábado participé el matrimonio de mi prima aquí, después viajé a Kuopio (tres horas en carro) donde había la conferencia anual de mi iglesia, el domingo volví a Jyväskylä, mañana iré a Saarijärvi (una horita de aquí) y el sábado volveré a Helsinki para viajar a Alemania el domingo, ¿les parece relajante? ;)

Así es mi vida aquí en el Polo. Ya no sé pararme. Pero no me importa cuando sea según la voluntad de mi Padre Celestial. Veo que Él me ha guiado hasta aquí y me sigue guiando. He podido pasar unas vacaciones cortitas, descansar un poco y ver a algunos familiares y amigos, y el resto de mis vacaciones voy a pasar en Alemania estudiando en un curso de Wycliffe (una organización cristiana). Después, si Dios me lo permite, volveré a Helsinki y seguiré en mi trabajo y estudios.


...TRATANDO DE SER MEXICANA...MEKSIKOLAISTA LEIKIN...

---
---
---

Hace una semana volvió mi hermana de Suiza. Fui a recibirla en el aeropuerto y otra vez realicé que si es verdad lo que dicen de que la casa del misionero es solo en el avión. Aunque no pienso que sea misionera, de verdad me sentí como en casa allí esperando a mi hermana, imaginándome a viajar para algún lado... Me daba muchas ganas irme a un avión y estar otra vez de viaje. Eso es lo que quiero siempre - mientras en América, me dan falta los de aquí, mientras aquí en Finlandia, no soporto estar lejos de ustedes... Más fácil sería siempre estar de viaje, esperando la llegada. Y a la vez puedo decir que claro que si estoy de viaje, todo el tiempo, el destino es el cielo y antes de eso voy a encontrar muchos lugares y muchas personas y situaciones maravillosas, ¿verdad? Es un poco difícil explicar lo que siento pero espero que entiendan un poquito por lo menos de lo que pienso... ahora traduciré esto en mi idioma y después prontito viajaré a Alemania pa´estudiar MUSICA...!!! Espero que les pueda escribir un poquito desde allá también.



---

Jep, enää mulla ei ole nettiyhteyttä, eikä tosin ole aikaakaan sitä hyödyntää, kaikkihan tietävät ettei Suomessa ole aikaa mihinkään, vai mitä? Nyt on kello kaksitoista yöllä ja ulkona hämärtää (niin tosiaan, päivät lyhenee jo, eikä aurinko paista enää 24/7, niin kuin se teki vielä pari viikkoa sitten), melkein nukun jo... Oon kyläilemässä vanhemmillani Jyväskylässä ja hyödynnän heidän nettiään samalla.

Viikko sitten pääsin lopulta lomille ja tulin suoraan bussilla Jyväskylään, matka kesti viisi tuntia. Kamalaa, Kolumbiassa mua ei haitannut yhtään, vaikka jouduin matkustamaan kerralla yli 14 tuntia, mutta täällä väsyn mitättömistä viidestä... Pian ois päästävä takaisin Amerikkaan, etten löystyisi (kääk! nyt tuli luotua sekä uutta espanjaa että uutta suomea...tuo verbi tulee sanasta löysäillä) ihan kokonaan... Okei, perjantaina siis tulin Jyväskylään, lauantaina osallistuin serkkuni häihin ja menin sitten Vapiksen Kesäjuhlille Kuopioon, sunnuntaina palasin sieltä, huomenna meen Saarijärvelle ja ylihuomenna takaisin Helsinkiin matkustaakseni sunnuntaina Saksaan, eikö vaikutakin rentouttavalta? ;)

KOTITALO-MI CASITA EN HELSINKI

---
---
---

Tällaista tää mun elämä täällä Navalla on. En osaa pysähtyä. Mutta ei se mua haittaa, jos se on vain mun Taivaan Isäni tahto. Huomaan Hänen johtaneen mut tähän ja Hän jatkaa johdatustaan. Oon saanut nyt lomailla ja levätä vähän, tavata sukulaisia ja ystäviä, ja lopun lomastani vietänkin sitten Saksassa opiskellen Wycliffen kurssilla. Ja sitten, jos Herra suo, palaan Helsinkiin töihin ja opiskelemaan.

Viikko sitten tuli siskolikka Sveitsistä. Menin häntä vastaan lentokentälle ja tajusin taas, miten totta on se sanonta, että lähetystyöntekijän koti on vain lentokoneessa. En kutsuisi itteäni lähetiksi, mutta tosiaankin tunsin oloni kotoisaksi siellä odotellessani, kuvitellen itseni matkustamaan johonkin... Teki tosi paljon mieli vain mennä koneeseen ja olla taas matkalla. Sitähän mie aina haluan - Amerikassa ikävöin kaikkia Suomessa olevia, Suomessa ikävöin rakkaitani siellä toisella mantereella. Helpointa olis olla aina matkalla, odottaa perille pääsyä. Ja kuitenkin samalla voin sanoa että totta kai mie olenkin matkalla, määränpäänä taivas ja ennen saapumista tulen löytämään ja kohtaamaan monia ihmeellisiä paikkoja, ihmisiä ja tilanteita... vai mitä? Se siitä, tämä tyttö lähtee unten maille ja opiskelee kohta Saksassa MUSIIKKIA!

jueves, 17 de mayo de 2007

les invite a visitarme y nadie llego



Aqui se puede ver que han perdido al no visitarme. Ésta se llama Sopa Experimental de América. ¡Ja!

---

Nyt näette, mitä menetitte, kun ette tulleet kylään. Nimi on Amerikan Koekeitto. Hah!

miércoles, 16 de mayo de 2007

Lo que se ocurrio en el bosque

Ay sí, tenía que contarles algo de la semana pasada. El jueves empacamos a nuestros estudiantes (pelados a los cuales estoy enseñando en mi trabajo) en una camioneta y pasamos al lado de Espoo (la ciudad vecina). Allí hay un parque nacional que se llama Nuuksio, allí tuvimos una caminata, preparamos comida en la fogata, y después nos bañamos en la sauna (y los más valientes en la laguna recién descongelada también). La noche pasamos en una cabaña y después el viernes volvimos a la escuela otra vez.

Esta es la delicia de Finlandia, cada verano me es necesario hacerlo para seguir feliz, pues no fue ningún novedad para mí. Para los muchachos de mi trabajo, en cambio, fue una experiencia bien significativa, porque no les han llevado mucho de sus casas. Hasta estar en el bosque es para algunos de ellos algo nuevo. Y ¿qué tal los latinos, se atreverán meterse en las selvas finlandesas...? ;)

Lo siento mucho que no tengo fotos de ese bosque aquí. Quizá sea solo bueno para que tengan una razón más para la visita a Finlandia. (¡Nótense! Estoy terminando cada mensaje con una frase que habla de los latinos viniendo a Finlandia. Seguramente no quiere decir que me hagan falta ustedes...)


---

eli MITÄ METSÄSSÄ TAPAHTUI

No mutta, miunhan piti kertoa viime viikosta. Lyhyempi versio suomalaisille, joille ei tarvitse selittää niin paljoa taustoja.

Torstaina töissä siis pakkasimme opiskelijamme pakettiautoon ja huristelimme Espooseen, tarkemmin sanottuna Nuuksion kansallispuistoon. Olimme siellä yön yli ja tutustuimme retkielämään. Vielä pitää mainita, että talviturkki tuli jätettyä Kolmikulmalampeen tuolla samalla reissulla. Näistä Suomen herkkuhetkistä ei sen enempää, ettei kukaan ala urputtaa, että puhuisin työasioista vapaa-ajalla. Kuvia ei ole eikä tule, kun joutuisin pian oikeuteen muuten. Uskaltautuisivatkohan latinot Suomen viidakoihin?

ARGH! Taas yksi viesti, joka päättyy kutsuun tulla Suomeen! Tämä ei sitten missään nimessä tarkoita mitään sellaista, että mulla olis latinoita ikävä! Pöh.