martes, 18 de marzo de 2008

Dejo de intentar y me pongo a vivir / I'll stop trying and start living

¿Qué ha sucedido después de patinar? Bien, los últimos días de mis vacaciones pasé en Rovaniemi que es la capital de Laponia (Norte de Finlandia). Senté 13 horas en el tren para llegar hasta allí, disfruté de tres días en compañía de una amiga que vive por allí, encontré nieve (uy si, por fin experimenté el invierno 2008), conocí gente nueva, encontré amigos buenos, hice snowboard (que delicia...) y fui tocada por mi Dios :) Después otra vez me senté en el tren y volví al calor del sur (si si, de verdad tenemos grados sobre cero) y directamente a trabajar. No sé si es obra de una persona inteligente viajar 26 horas para pasar 55 horas en el destino de uno pero bien, creo que fue lo que estaba necesitando.



De mi vida cotidiana no hay mucho que decir por ahora. Paso mis días trabajando y en la casa me he vuelto un poco perezosa... A veces trato de comer y dormir, pero siempre no es tan fácil. Bastantes tardes y noches he estado en la iglesia ensayando música con mis pelados ( "pelaos" aquí es colombiañol, no casteriano ;) ) y también orando y asistiendo cultos. En mi casita paso leyendo, surfeando en internet (ya sé que soy buena en crear palabras nuevas), llenándome de música y algo más. Sé que tendría que estudiar y dormir más pero bien, todo tiene su tiempo ¿si o no?

El pasado fin de semana visité a mi amiga en Järvenpää. Solamente una horita de viaje tomó en el tren y en las estaciones y a Helsinki me devolvió una amiga de ella. El viernes, justo antes de mi viaje, nos reunimos con mis compañeros de trabajo. Otra vez me doy cuenta de cuanta riqueza tengo en tanta gente diferente en mi alrededor.


What has happened after skating? Well, I spent the last days of my winter holiday in Rovaniemi, the capital of Lapland (Northern Finland). I sitted in train for 13 hours to arrive there, enjoyed of three days with the company of my friend who lives there, found snow (at last I could experience the winter of 2008), got to know new people, meeted good friends, snowboarded (and that's great) and was touched by my God :) After that I took a train again and came back to the warmth of the south (yes, we really have plus degrees here), straight to work. Don't know if it is very clever to travel 26 hours to stay 55 hours in the destination but I think this was something I needed.



Just now I don't have much to tell about my everyday life. I spend my days working and at home I've turned a bit lazy... Sometimes I'm trying to eat and sleep, but that's not so easy always. I've been a lot in the church practicing music with my young folks and also praying and attending the Sunday meetings. At home I use to read, to surf in the Internet, to fill myself with music and something else. I know I should study and sleep more but well, there is time for everything, isn't there?

This weekend I visited my friend in Järvenpää. It took only one hour of travelling in the train and in the railway stations. Moreover, her friend took me back to Helsinki in her car. The Friday just before my travel I came together with my colleagues. Again I've noticed the richness I have in so many different people around me.




Pasó la semana llena de noticias de Colombia. Pasó otra que la llené con quejas. Y de eso no voy a decir nada más por aquí. Solamente que la vida no es tan fácil siempre pero bueno, mejor seguir viviendo, no hay nada más que hacer.

Tan fácilmente llenamos nuestras vidas con mentiras. Mentiras de Dios, de que Él no pueda, o de la gente nuestra, de que a ellos no les importemos y qué más. Mentiras de nosotros mismos, de que no valgamos y que tengamos derecho de estar deprimidos y tristes.

Mejor sería concentrarnos en lo que tenemos y somos ya, y sobre todo en lo que es nuestro Jesús y que tiene Él. Porque todo lo que es suyo es nuestro también, así ha dicho. Yo no soy nadie para contradecir eso.

Sigo viviendo. Sigo esperando. Confiando en Él. Desconfiando a veces, claro, pero después realizando que Él sigue en control. Y su misericordia me basta. Que el único perfecto es mi Cristo.



I filled a week with news from Colombia. Another week I spent complaining. I will say nothing about it here. Only that the life isn't that easy always but well, better to continue living, there's anything else we could do.

We fill our lives with lies so easily. With lies about God, saying that He isn't able. With lies about the people around us, saying that they don't care about us and so on. With lies about ourselves, that we are useless or not worthy of anything, and that we have a right to be depressed and unhappy.

It would be better to concentrate on what we already have and are, and above all, on what is our Jesus and what does He have. That's why because everything that is His, is ours as well. That's what He has said. I am nobody, not worthy to contradict that.

I keep on living. I keep on waiting. Trusting in Him. Doubting and mistrusting sometimes, of course, but realizing later that He is still in the control. And that His mercy is sufficient for me. That my Christ is the only one who is perfect.

domingo, 9 de marzo de 2008

Vida finlandesa o lo que sea / Finnish life or whatever

Se terminó el invierno tropical y cayó nieve. Oficialmente estamos en primavera ya, pero bueno, las fórmulas son para coser no más, y yo nunca he sabido hacer eso... :)

Volvieron mi hermano y su esposa de España y se llevaron su carro que me habían prestado. A ver si por fin logro arreglar mi bici que otra vez está rota. Muy rico fue tener un carrito para moverme, pero aún sigo pensando que es mejor no tener carro aquí en la capital, mientras existan los autobuses y trenes.

Me he vuelto en contacto con gente de la cual no he oído casi nada por años. Gente finlandesa y latina. Eso me alegra. También he conocido personas nuevas. Otra vez me doy cuenta de que me he cambiado. Antes casi no quería conocer gente nueva como que pensaba que pronto voy a trasladarme y después me harán falta. Pero ya tengo más valor, porque ya veo cuanta riqueza he tenido por medio de la gente en mi alrededor. Le pido a mi Dios que yo también pueda ser de bendición para mi gente que está aquí cerca y también para aquellos que están lejos.

La semana pasada leí mucho. También vi algunos videitos y escuché radio. Mientras me preocupaba y oraba por mis países latinoamericanos que pasaban momentos difíciles, aprendí mucho. Castellano, política y vida de por allí. Y ayer aprendí mucho de mi Dios. Me enteré de que muchos habían orado por la situación de Colombia y sus vecinos. Me di cuenta de que Dios sabe como manejar las cosas. Él no obra como nosotros planeamos, sino en maneras perfectas. Sé que Él tiene nuestro mundo y a nosotros en sus manos. Y Él es bueno. Solamente hay que confiar y honrar al que es Dueño de toda la tierra.


The tropical winter ended and it snowed. Officially it is spring now, but maybe it is good not to get accustomed to the structures so much...

My brother and his wife came back from Spain and took with them their car which they had lent me. We'll see if I'll finally manage to repare my broken bike. It was great to have a car to go around, but I still think it is better not to have a car here in the capital, as there are plenty of buses and trains.

I have got in touch with people about whom I have heard nothing for years. Finnish and Latin people. That's a great joy for me. I have got to know new people as well. Again I notice that I have been changed. Earlier I nearly wasn't interested in getting to know new people as I thought that I would move again soon and miss them after that. But I already have more courage because now I can see what a richness do I have through the people I have around me. I've been asking my God that also I could be a blessing for my people close to and far from me.

The past week I read a lot. I watched some videos and listened to the radio as well. As I worried about and prayed for my Latin countries that were facing difficult moments I learned a lot. Spanish, politics and the life over there. Yesterday I learned a lot of my God. I realized that many people had prayed for the situation of Colombia and its neighbours. I noticed that God knows how to master everything. He doesn't work like we tend to plan, but in perfect ways. I know that He has our world and us in His hands. And He is good. We need just to trust in Him and honor Him who is the Owner of all the earth.

miércoles, 20 de febrero de 2008

La vida sigue su rumbo / The life keeps on going

¡Epa! Ya he hablado tantas cosas de mi tierra latina que otra vez tengo que colocarme en el piso de Finlandia ¿si o no? Mis amigos bolivianos me ayudaron un poco en eso invitándome a patinar. Bien, siete años llevo sin hacerlo y ya no me interesaba tanto pero de verdad era bien chévere y lo más importante es que seguimos todos vivos a pesar de los peligros del hielo ;)

Whoa! I have spoken so much about my Latin country that it is necessary to get my thoughts back to Finland now. My Bolivian friends helped me a bit in this task, as they invited me to skate. Well, I haven´t skated for seven years and actually I was not so interested in doing that now, but after all it was really nice! And I am happy that all of us are still alive in spite of being in contact with the dangerous ice :)




Este año no hemos tenido nada más que un "invierno tropical" como lo llama mi amigo. Parece que ya toca ir a Pichincha o Sierra Nevada para hallar nieve... Y bien, hemos tenido noticias de Bogotá y de China que nuestro hielo y nieve están por allí. Que está sucediendo, solamente Dios lo sabe. A pesar de todo yo me siento privilegiada y feliz, pero muy feliz en poder contar con Él.


As my friend says, this year we have had only a "tropical winter." It seems I have to go to South America (noooooooooooo!! well... to the Himalaya then to not to mention that continent...;) ) to find some snow... Well, we have got news from Bogotá and China telling that our snow and ice have gone there. Only God knows, what is happening in this world. After all I feel myself privileged and very happy as I can trust in Him.

The Great Translation Of The Previous Posting

Columbus found the New World and I found the music. It seems that my music taste has been changed a bit - two years ago I found the Colombian music a bit rare but now I almost cry when hearing it. Well, one reason could be the fact that I keep on missing my people over there. But well, the Colombian music IS just great, isn´t it?

Descubrí la música

Les voy a contar una cosa. Lo voy a decir muy francamente. Nunca, jamás pensé en relacionarme con gente latina. Además, creo que hasta me dieron un poco miedo como no conocí su cultura etc. Pero como muy bien sabemos, Dios sabe manejar las cosas un poco mejor... Y Él me ha ido cambiando y preparando, a pesar de mis prejuicios.

La navidad pasada descubrí el mundo de los myspace. ¡Qué cosa! Otra vez me he conectado con la música de mi gente, la música que me enseñaron a escuchar por allí en Colombia. Sí, de verdad, me enseñaron.

Hoy mismo me acordé de lo que sucedió en Pamplona. No conocía mucha gente de allá, y bien, en realidad pensé que ni quiero conocer, como de todos modos tendré que dejar a todos al volver a Finlandia. Pero bien, pasó el tiempo y conocí a bastantes. Uno de ellos (¡gracias, amigo! no sabe ud cuánto me fue de bendición...) me prestó CDs. Música en inglés, bien, me encantó, era familiar para mí. Pero al respecto a la música colombiana... jajaj, pensé que tengo que conocerla, pero de verdad me parecía un poco raro.

Y aquí estoy otra vez en Finlandia. Casi dos años llevo sin ni tratar de ser finlandesa. Ya me he cambiado tanto que ni sé de dónde y de cuál cultura soy. Justo durante esta semana he encontrado de internet algunas canciones que yo ni recordaba que existen... algunas colombianas y otras que escuché por allí.... y ahora mi única problema es que no se vende esa música en Europa ;)

Bien, sigo en mi tierra natal. Quizá Dios quiera que conozca también la cultura de mi gente por aquí, la de los finlandeses y de los latinoamericanos inmigrantes. Y que ALGUN DIA traduzca esto en el inglés para que lo puedan leer ellos también ;)

¡Que el Señor te bendiga en medio de la cultura en tu alrededor!

PD. si tienen uds gaitas extras o algo, me las envían ¿ok?

domingo, 30 de diciembre de 2007

¡De vacaciones! / Spending holiday!

Jaaa, mi papi me prestó su cámara y estas fotos encontré...

Hurray, my father lent me his camera and so I found these photoes...


La madre e hija del fotógrafo / The photographer's mother and daughter:



Lo bueno en las vacaciones es que uno puede ver a sus hermanos the great advantage in the holiday is that you can meet your siblings



Y bueno, también confieso que pasé tiempo con mis paisanos latinos
Ok, I'll be honest: I also spent time with my Latin folks



¿Gusanos? O ¿algo cálido para el invierno?
Worms? Or something warm for the winter?

lunes, 10 de diciembre de 2007

En espera del invierno - Waiting for the winter



Por allí en mitad del Noviembre nevó. Como de costumbre cambié las ruedas de invierno en mi bici. El día siguiente me di cuenta de que todo no está bien. Ya hacía frío afuera y como ya son las noches oscuras aquí en el polo, nada más pude que cargar la bicicleta dentro y arreglarla en mi apartamento. Así que un sábado pasé feliz caminando pa`compras y después examinando como funciona "mi caballito" de verdad. Ahora de nuevo puedo pasar otro invierno más montando mi bici en vez de pagar una propiedad por los pasajes en autobús.

---

At the middle of November it was snowing. As I use to do, I changed the wheels of my bicicle. The next day I noticed that everything wasn't alright. It was cold outside and as the nights are already dark here in the Pole, the only thing I could do was to carry my bike inside and repair it in my flat. So that I spent a nice saturday walking to buy things and after that examining how does my bicicle function. Now again I'm able to ride a bike instead of paying a fortune for the drives by bus.



---

El Señor me ha bendecido con amigos que me han visitado. No he tenido fuerzas para planear u organizar nada, pero algunos simplemente me han llamado y preguntado si pueden venir. Eso me encanta. ¡Bienvenidos los demás también! Uno de los beneficios de vivir en la capital es que siempre hay gente que te visita. La mayoría de los finlandeses pasa por Helsinki alguna vez, pero son muy pocos los que visitan pueblos del norte.

---

The Lord has blessed me with some friends who have visited my home. I haven't been able to plan or organise anything, but some people have simply called me and asked if they can come. That's what I love. The rest of you are welcome as well¡ There is a profit in living in the capital city - there is always people visiting you. The majority of the Finns visit Helsinki sometimes, but those who go to the villages in the north are very few.



---

El 6 del Diciembre festejamos la independencia de Finlandia. Ya hace noventa años obtuvimos libertad la cual han tenido que defender nuestros padres especialmente entre los años 39 y 45. Yo le doy gracias a Dios todopoderoso que tanto ha guardado y ayudado mi tierra y nación. Le pido perdón por nuestras faltas y misericordia para que podamos ser nación suya en el futuro también. Que Él sea Dios de la gente que habita mi país.

---

The 6th of December we were celebrating the independence of Finland. Ninety years have passed already after the day when we obtained the liberty, which our fathers have had to defend afterwards, especially between the years 39 and 45. I´m so grateful to our powerful God who has cared for and helped my country and nation so much. I ask Him forgiveness for our faults and mercy so that we could be His nation in the future as well. That He would be the God of the people living in my country.



---

Sí, mi Dios me ha seguido enseñando y sacudiendo a mí también. Lo que me ha hablado de la independencia y de los sueños suyos que me ha compartido, he tenido que poner en práctica yo también. Por mucho tiempo oré por la unión de los cristianos aquí en el Sur de Finlandia y entre mis latinos aquí. Dios me respondió diciendo que "por favor, usted misma puede empezar haciéndola realidad..." Y bueno, ayer mismo salí de la iglesia de mis padres y me comprometí en la membresía de la iglesia latina, después de mucho orar y pensar. No fue fácil para mí ni para mi familia pero sigo confiando en la sabiduría del Señor. Él ha prometido ser fiel y Él también tiene la responsabilidad de mi vida. Lo que me toca es obedecer y tomar los pasos de fe donde Él me guia.

---

Well, my God has continued teaching me and shaking me up. I have had to carry out in my life things He has spoken me about the independence and about His dreams. For a long time I prayed for the unity among the Christians here in the Southern Finland and among my Latinos here. God responded saying that it is me who can begin to make it reality... and so, just yesterday I left my fathers' church and became member of the Latin church of Helsinki, after lots of praying and thinking. It wasn't easy for me neither for my family but I still trust in the wisdom of the Lord. He has promised to be faithful and He has the responsibility of my life as well. My task is to be obedient to Him and take the steps of faith He leads me to.