Por allí en mitad del Noviembre nevó. Como de costumbre cambié las ruedas de invierno en mi bici. El día siguiente me di cuenta de que todo no está bien. Ya hacía frío afuera y como ya son las noches oscuras aquí en el polo, nada más pude que cargar la bicicleta dentro y arreglarla en mi apartamento. Así que un sábado pasé feliz caminando pa`compras y después examinando como funciona "mi caballito" de verdad. Ahora de nuevo puedo pasar otro invierno más montando mi bici en vez de pagar una propiedad por los pasajes en autobús.
---
At the middle of November it was snowing. As I use to do, I changed the wheels of my bicicle. The next day I noticed that everything wasn't alright. It was cold outside and as the nights are already dark here in the Pole, the only thing I could do was to carry my bike inside and repair it in my flat. So that I spent a nice saturday walking to buy things and after that examining how does my bicicle function. Now again I'm able to ride a bike instead of paying a fortune for the drives by bus.
---
El Señor me ha bendecido con amigos que me han visitado. No he tenido fuerzas para planear u organizar nada, pero algunos simplemente me han llamado y preguntado si pueden venir. Eso me encanta. ¡Bienvenidos los demás también! Uno de los beneficios de vivir en la capital es que siempre hay gente que te visita. La mayoría de los finlandeses pasa por Helsinki alguna vez, pero son muy pocos los que visitan pueblos del norte.
---
The Lord has blessed me with some friends who have visited my home. I haven't been able to plan or organise anything, but some people have simply called me and asked if they can come. That's what I love. The rest of you are welcome as well¡ There is a profit in living in the capital city - there is always people visiting you. The majority of the Finns visit Helsinki sometimes, but those who go to the villages in the north are very few.

---
El 6 del Diciembre festejamos la independencia de Finlandia. Ya hace noventa años obtuvimos libertad la cual han tenido que defender nuestros padres especialmente entre los años 39 y 45. Yo le doy gracias a Dios todopoderoso que tanto ha guardado y ayudado mi tierra y nación. Le pido perdón por nuestras faltas y misericordia para que podamos ser nación suya en el futuro también. Que Él sea Dios de la gente que habita mi país.
---
The 6th of December we were celebrating the independence of Finland. Ninety years have passed already after the day when we obtained the liberty, which our fathers have had to defend afterwards, especially between the years 39 and 45. I´m so grateful to our powerful God who has cared for and helped my country and nation so much. I ask Him forgiveness for our faults and mercy so that we could be His nation in the future as well. That He would be the God of the people living in my country.

---
Sí, mi Dios me ha seguido enseñando y sacudiendo a mí también. Lo que me ha hablado de la independencia y de los sueños suyos que me ha compartido, he tenido que poner en práctica yo también. Por mucho tiempo oré por la unión de los cristianos aquí en el Sur de Finlandia y entre mis latinos aquí. Dios me respondió diciendo que "por favor, usted misma puede empezar haciéndola realidad..." Y bueno, ayer mismo salí de la iglesia de mis padres y me comprometí en la membresía de la iglesia latina, después de mucho orar y pensar. No fue fácil para mí ni para mi familia pero sigo confiando en la sabiduría del Señor. Él ha prometido ser fiel y Él también tiene la responsabilidad de mi vida. Lo que me toca es obedecer y tomar los pasos de fe donde Él me guia.
---
Well, my God has continued teaching me and shaking me up. I have had to carry out in my life things He has spoken me about the independence and about His dreams. For a long time I prayed for the unity among the Christians here in the Southern Finland and among my Latinos here. God responded saying that it is me who can begin to make it reality... and so, just yesterday I left my fathers' church and became member of the Latin church of Helsinki, after lots of praying and thinking. It wasn't easy for me neither for my family but I still trust in the wisdom of the Lord. He has promised to be faithful and He has the responsibility of my life as well. My task is to be obedient to Him and take the steps of faith He leads me to.
Oh my darling, oot ajatuksissain ja rukouksissain. Olipa kaunis kuva kauniista lipustamme. Varmaan huomasit mun blogisivulta eri puvun päälläni itsenäisyyspäivänä kuin sen minkä sulta tilasin... sain tuon lainaan juuri sinä päivänä, naapurilla oli monta. Taidanpa pukea gurthan joulujuhlaan sunnuntaina.
ResponderBorrarTe amo.
Heeei dear. Toivottavasti nähdään huomenna :) Mun pitäis kans hommata talvirenkaat, oon miettiny sitä, säästäis 44 euroa kuussa sillä :) Hmm.. laitetaan harkintaan, riippuen lumitilanteesta kun pääsen Järvenpäähän. Koska kortissani ei oo matkoja enää, joten voin joutua polkemaan siis :) Harmi. Lunta sataa, jeee jee. Siunausta!!!
ResponderBorrar