Tanta gente. Tantos recuerdos.
Tantos planes, tantos sueños para el futuro.
Lugares, pensamientos, cosas que han sucedido.
Sí, son muchos. Al pensar en ellos suelo confundirme.
Nostalgia, añoranza.
Gozo, gratitud.
Esperanza.
So many people. So many memories.
So many plans, so many dreams for the future.
Places, thoughts, things happened.
Yes, there are lots of them. When thinking on them I use to get confused.
Nostalgia, longing.
Joy, thankfulness.
Hope.
Quiero que se termine de hablar de los jóvenes de hoy día que no valen para nada, que no tienen fuerzas y ganas para nada. Miren a los carteros por ejemplo, y miren a mí.
Hace un par de semanas hacía frío y las calles estaban puro hielo. Al volver en bicicleta de la uni, me encontré con una cartera que me saludó entusiasmadísima por saber que no era ella la única persona montando bici en ese tiempo tan horrible. Hoy no fui para la uni, pero los carteros sí que han estado trabajando. El héroe de las fotos visitó nuestro edificio antes de quitanieves ya. (Mi bici quiso que se le tomara una foto con la del cartero...)
He aquí una prueba de la valentía mía. La cámara y las fotos del día no pueden esperar. Las medias y los zapatos en cambio sí lo pueden hacer. Me encanta mi balcón y mi vida descalza.
Además, me encanta la vista por mi ventana. Me encanta también mi comida de hoy, la física y la espiritual. Vida es buena y lo único que tengo que hacer es vivirla.
I want everybody to stop talking about today's youth that isn't worth for anything, that has no strength nor will for anything. Just look at the mailmen for example, and look at me.
Couple of weeks ago it was cold here and the streets were really icy. As I was returning by bike from the university, I met a mailwoman who greeted me excited of the fact that there was other one biking in that terrible weather as well. Today I didn't go to the university, but the mailmen do have been working. The heroe in the photoes visited our block of flats already before the snowplow.
I'll give you a proof of my courage. The camera and the photoes of the day cannot wait. The socks and the shoes can do it well. I love my balcony and my barefooted life.
In addition, I love the view from my window. I love also my today's meal (the photo above, with the Spanish text), both the concrete and the spiritual one. Life is good and the only thing I have to do is to live it.
Hallé una canción dominicana (así creo) en el internet y hoy me puse a escribirla en partituras. Ya he avanzado un medio compás y me estoy preguntando si voy a rendirme o no. Parece que tenga que practicar estas cosas un poco más a menudo.I found a Dominican (I think so) song in the Internet and today I started to make sheet music out of it. I've proceeded half a bar already and I'm asking myself if I really want to continue or should I give up. I think I should practice this kind of things a bit more frequently.

Hoy no tomé mi café de mañana en el balcón. Pero es bonita la nieve, ¿verdad?Today I didn't drink my morning coffee outside in the balcony. But the snow is beautiful, isn't it?
Suecia es mi tienda étnica.
Ahora que no vivo en la capital, es más complicado conseguir comida. Quiero decir, frijoles, harina de maíz, gombos, etc. Comida sin la cual ningún latinoamericano puede sobrevivir.
Que bueno es vivir en la frontera. Suecia es un país tan diferente. En los supermercados de Suecia se vende lo que yo necesito en mi vida. Además, al visitar esos mercados voy al extranjero, casi sin darme cuenta. ¡Imagínense! A mí me gusta viajar, verdad. ¿Qué más uno puede anhelar?Sweden is my ethnic shop.
Now that I'm not living in the capital city, it is harder for me to find food. I mean beans, corn meal, okra etc. Food that all the Latin Americans need in surviving.
It's so great that I live on the border. Sweden is so different. Things I need in my life are sold in Swedish supermarkets. What's more, when I go to those supermarkets I go to a foreign country as well, almost without noticing it. Imagine it! I really love travelling. What else can I desire?
No me gustan mujeres cantantes. A ver, quizá en persona sí, pero quiero decir que no escucho su música. Bueno, ahora sí lo hago. Ayer lo hice también. Ya no me conozco.
Ayer no se me dio ganas de estudiar y por eso pasaba explorando el mundo de la música latinoamericana. Y bastantes mujeres cantantes encontré. Confieso: hay buenas también entre ellas.
Me acordé de mi amiga que me prestó unos CDs suyos cuando yo estudiaba español. La cantante era mujer, y la música tenía ese estilo latino que definitivamente no me gustaba. Pero la escuchaba, bueno, para aprender el idioma. ¡Cómo me sacrifiqué! Después viajé para Colombia y ustedes conocen el resto del cuento.
Ayer descubrí que no es solamente la música latina que soy capaz de escuchar. Se trata también de algunas mujeres cantantes.
Enfatizando: algunas.
I don't like female singers. Well, maybe in person I could like them, but I'm saying that I do not listen to their music. Well, just now I'm doing it. Yesterday I did it as well. I don't know myself anymore.
Yesterday I didn't want to study so I found myself looking for Latin American music. I found quite many female singers as well. I confess it: there are also good ones among them.
I remembered my friend who lent me some of her CDs while I was studying Spanish. The singer was a woman, and the music had that Latin style in it I really disliked. But oh well, I was listening to it just in order to learn the language. That self-sacrificing was I! After that I travelled to Colombia and you know the further part of the story.
I realized yesterday that I'm able to listen not only to Latin music, but to some female singers as well.
To emphasize: some.