lunes, 26 de enero de 2009

Trabajar y moverse / To work and move

No, no creo que existan tareas especificadas para mujeres o para hombres.
Tengo una prueba de eso.
He estado cambiando llantas de bicicleta y plantando flores.
Las dos tareas me tiñen los dedos.

Sí, absolutamente no creo en esas diferencias.


No, I don't believe there are different kind of duties for men and women.
I have a piece of evidence of it.
I've been fixing a bike and planting flowers.
The two things color my fingers black.

Yes, absolutely, I don't believe in those differences.



Hoy fui a hacer compras y vi que hay otra gente también que no usa motor. Al volver de la tienda casi no sabía cuál de todos estos vehículos elegir...

I went to shopping today and found out that I'm not the only one who doesn't use the motor. It was so difficult for me to choose the best out of all these wonderful vehicles...

domingo, 25 de enero de 2009

Raíces e identidad III / Roots and identity III

Estoy escuchando música de mi adolescencia. Recordando los conciertos a los cuales íbamos cuando teníamos trece o quince años.
Un solo disco hallé en la biblioteca de esta pueblo, un disco que llevo seis años o más sin escucharlo. Y ahora, pues, por ahora casi no escucho nada más.

Mi amigo, un finlandés, me prometió prestar unos discos más recientes. Finlandeses.

Me gusta tener tantas raíces diferentes en mí.


I'm listening to the music of my teenage years. Remembering the concerts we attended when we were thirteen or fifteen year olds.
I found only one CD in this town's library, a CD I haven't listened to for six or more years. And now, well, for now I'm kind of listening to nothing else.

My friend, a Finn, promised to loan me some newer CDs. Finnish ones.

I love having so many different roots in me.

viernes, 23 de enero de 2009

I still remember


Marzo 1992 /
March 1992










Esto fue lo que encontré en esta navidad. Dos dibujitos que parece que sean de la misma serie. ¿Serán autorretratos?
Y sobre todo, si alguien hubiera descubierto este talento mío, ¿sería yo hoy día una artista famosa?


I found this in the Christmas holiday. Two drawings that are likely to be of the same series. Could they be self-portraits?
And, first of all, if somebody had discovered this talent of mine, would I be a famous artist nowadays?

sábado, 17 de enero de 2009

martes, 13 de enero de 2009

Perspectiva

¿Cuál es la diferencia entre un solitario y un protagonista?
¿Cómo se diferencia a un extraño y a un embajador?

¿Qué diferencia hay entre sufrir y luchar, o de ser raro y ser especial?

¿Cómo será el cuento que contaremos de nuestra vida, y de la de los otros? ¿Qué tipo de lentes usamos para ver?



What is the difference between a loner and a protagonist?
How to differentiate a stranger and an ambassador?

Is there some difference between suffering and battleing, or being abnormal and special?

What kind of story will we be telling about our life, and about the others? What kind of lenses do we use to see?

sábado, 10 de enero de 2009

Realidades / Realities

Si quieres acordarte de las realidades de la vida, va y trabaja con los mentalmente retardados. Yo lo he hecho en varios lugares así que estas conversaciones ya me las sé de memoria.

¿Tienes esposo? -No.
¿Estás comprometida? -No.
¿Tienes novio? -No.
¿Tienes carro? -No.
¿...Tienes perro? -No, tampoco tengo perro.

Sí, señores. Ya estoy consciente de la realidad.

Hablando de las realidades, ¿cuál será la razón de alegría más grande en la vida? ¡Hoy fue el calor! Digo, que ya no hace quince grados bajo cero, por ahora. Estamos por allí en menos uno, así que no tuve que vestirme tanto hoy. Parece que ya esté llegando el verano. Solamente toca esperar por unos cuatro meses más.




If you want to remember life's realities, go and work with mentally challenged people. I've been doing it in various places so that I know this kind of conversations by heart.

Have you got a husband? -No.
Are you engaged? -No.
Have you got a boyfriend? -No.
Have you got a car? -No.
...Have you got a dog? -No, I don't have a dog either.

Yes, I really know the reality.

But as we are speaking about the realities, what could be the greatest because of joy in the life? Today it was the warmth! Well, I'm just saying that it isn't fifteen degrees below anymore, for now. We are having just about one degree below zero, so I didn't need to get such warmly dressed today. I feel the summer is arriving already. We'll need to wait for about four months only.

lunes, 5 de enero de 2009

Huellas / Footprints

Él es quien a vencer me enseña

A fines de diciembre pensaba yo bastante. Primero, en que el año 2008 me ha sido tan diferente de los anteriores. Más duro, más desafiante. Pero más he aprendido, confiado y tenido ánimo. Sí, un año duro pero bendecido.
Segundo, ¿por qué tiene que terminarse el año ya? Todavía quedan tantas cosas por cumplirse. Tantas cosas que las quería ver cumplidas rápidamente. Todo en el mismo año quería tener.

Se cambió el año y en estos días me he sentido bien. Una cosa me tocó prometer al Señor. Le prometí que siguiera con todo esto. Que en este año también tenga mi esperanza en Él solamente. Que no buscara el camino más fácil, más rápido. Que siguiera aprendiendo. Que siguiera recibiendo sus bendiciones. Como lo dice Deborah Alcock en su libro El Dorado - que él que está dispuesto a vender todo lo suyo, primero ha tenido que hallar un tesoro. Que ningún otro puede estimar la alegría de tal persona.


Mañana es el Día de Reyes. Me alegra tanto que vino Jesús al mundo. Me alegra que dejó huellas que las pueden seguir tanto los magos del oriente como nosotros hoy. Para hallarle y ser hallados. Para seguir sus sendas. Para tener vida abundante, una exploración, con tesoros y todo.




He is who teaches me to win

I was thinking quite a lot in the end of December. First of all, that the year 2008 has been so different for me than the earlier years. Harder, more challenging. But I've learnt more, trusted more and more have I been encouraged. Yes, it was a hard but blessed year.
In addition, I was asking why the year was changing so quickly. There were still so many things to come true. So many things I wanted to see fulfilled rapidly. I wanted to have everything in the same year.

It is new year now and during these days I've feeled happy. I had to promise one thing to the Lord. I promised Him I would continue with all this. That I would trust only in Him also in this year. That I wouldn't be looking for the easiest and quickest way. That I would keep on learning. That I would keep on receiving His blessings. Just like Deborah Alcock says it in her book El Dorado: He who is ready to sell everything he has, has first of all been needed to find a treasure. And that nobody else is able to evaluate the joy of that kind of person.


Tomorrow is the Epiphany. I'm so happy that Jesus came to the world. I'm happy he left footprints that can be followed both by the wise men from the East and by us today. In order to find Him and be found. In order to follow His paths. In order to have an abundant life, an exploration and so many treasures.