lunes, 23 de junio de 2008

El verano de mi tierra / The Summer in my Country

Hace como diez días sentía carga de la responsabilidad sobre mí. Se me vino a mente que si en alguna ocasión tendré visitas de otras partes, no soy capaz de presentarles Helsinki muy bien, como que "llevo solamente dos años en esta ciudad y no he tenido tiempo para conocerla..." Bueno, elige a mi sujeta de experimentación y en condiciones desafiantes y bastante húmedas la llevé a una isla pequeña que se llama Pihlajasaari. Lo que sucedió, lo pueden leer en inglés en el blog de ella. Una cosa quiero decir: ella está bastante pegada a su bolsa plástica.

A week and a half ago I feeled the weight of responsibility on my shoulders. I realized that if I'll have visits from other parts of the world some day, I'll not be able to demonstrate Helsinki to them very well, as "I have lived here only for two years and haven't had time to get to know it..." Well, I chose my test subject and took her to a little island called Pihlajasaari in very challenging and humid conditions. About what happened then, you can read in her blog. I want to say something anyway: she is quite attached to her plastic bag.







He aquí les presento a mi compañero. Creo que ya lo conocen ustedes como que he hablado bastante de él. Lo llamo Monstruo o Lavadora también. Les cuento que muchos momentos y una variedad de sentimientos he pasado con él. Nuestra separación será difícil en el día en que me mudo de aquí.

I want to present to you my partner. I think you already know him as I've talked pretty much about him. I call him Hirviö or Washing Machine as well. I have to confess that I've shared many moments and different feelings with him. Our separation will be very difficult on the day I'll leave this house.





La mitad del verano, el San Juan o el Inti Raymi, como sea que la quieren llamar, la pasé en Keuruu en la convención de la iglesia de Asambleas de Dios de Finlandia. La maravilla de esa fiesta es que el sol no se pone. Créanme, por favor. El sol no se pone. En este año la fiesta no fue tanto de maravilla, como que llovía bastante y las nubes oscurecieron todo. Por eso no les puedo subir fotos del sol de la medianoche. Será otro año entonces. De todos modos no fuimos a dormir tan tempranito. Aquí los chicos les quieren saludar a ustedes. ¡Hola de la tierra de la lluvia de la medianoche!

I spent the Midsummer Day in Keuruu in the summer festival of Finland's pentecostal church. The Midsummer Day (and night) is amazing because the sun doesn't set. Please believe me. The sun doesn't set. This year the night wasn't that amazing, as it was quite rainy and the clouds darkened everything. That's why I can't show you photoes of the Midnight's sun. We'll have to wait for the next year for that. Anyway we didn't go to sleep that early. Here the guys want to say hello to you. Hola from the country of the Midnight's rain!





Un gran grupo finlandés, Think Twice, terminó su carrera en la convención de Keuruu. Yo aproveché su concierto de despedida perfeccionando mi lengua de señas finlandesa. Las chicas intérpretes hicieron su trabajo muy bien. ¡Gracias a ellas!

A great Finnish band, Think Twice, finished its career in the festival of Keuruu. I took advantage of their farewell concert improving my Finnish sign language. The girls translating it all did their job wonderfully. Thanks to them!




La noche y el día del San Juan los pasé en condiciones desafiantes y bastante húmedas. Aquí preparando comida en la lluvia y disfrutando café finlandés en mi carpa. ¡No hay nada mejor que el verano en Finlandia!

I spent the Midsummer's night and day in quite challenging and humid conditions. Here I'm preparing food in the rain and enjoying the Finnish coffee in my tent. There's nothing like the Summer in Finland!




2 comentarios:

  1. Vai oon mä riippuvainen mun muovipussista XD Voi sua, yövyitkö yksin sissioloissa, eikö ollut ketään jakamassa sipulikeiton/kaurapuuron/kahvin iloja vai oliko?
    hola-kuva hieno :) nice postaus, kivaa kivaa. mä täällä oottelen äitiä saapuvaksi, se tulee mun luo kylään :)

    ResponderBorrar
  2. Terveisiä sun äitille sitten hei!
    Haa, mähän olin varannut sissimuonat (pirkkapastaa lisukkeineen ja hernekeittoa) kokonaiselle pataljoonalle, kun eihän sitä koskaan tiedä, keihin Konffassa törmää.
    Suvi ja Mia K. tuli sitten armollisesti auttamaan mua pastan syönnissä, ettei tarvinnut ihan kaikkea takaisin kantaa :)

    ResponderBorrar